花嫁新娘:从日本新娘称呼的演变来看文化发展

作者: 东经日语  luxiang | 发布时间:2018-02-09
09
02
2018

  肯定有人不明白“花嫁新娘”是什么意思,是新娘华丽的装扮还是一个特定的名称,在这里小编先来为各位拓展一下:“在日本称新郎为花婿(はな むこ),称新娘为花嫁(はな よめ)”。

  特别注意:当被用作这种称谓时,结婚双方都是必须穿着传统的和服。

日本和服-花嫁新娘

  1980年代前有这样一种说法:“女性和圣诞节的蛋糕一样(=25岁/25日过了以后就是剩余品)”。1990年代电视剧《29岁的圣诞节》大火。在过去的日本社会,说着要成为“花嫁”就仿佛隐含了有“保鲜期”的意思。在女性们还憧憬能够尽可能早地结婚的年代,据说在因结婚而退社的女性的退社日当天,要成为“花婿”(新郎)的男性会带着花束来接她离开。也正因为都在20多岁成为新娘,才会出现这种现象吧。

  而现在日本某婚庆杂志使用了“華嫁新娘”这个词,因为该杂志与其它婚庆杂志有所不同,该信息杂志的目标读者群是30岁年龄层的女性。针对这一类群额女性,杂志方认为,“華嫁”才是时代变革的新称呼。

日本新娘-華嫁新娘

  词中暗含有“光是可爱还不够,要成为成熟有韵味的新娘”这一信息。对拥有更多的人生经验、知人间酸甜,在更了解自身后才步入婚姻殿堂的30岁年龄层女性来说,暗含有比“花嫁新娘”更华丽更闪耀这一印象的“華嫁新娘”一词更为贴切。

  当时的人肯定想不到,会有将30岁以上结婚的女性形容为“華嫁”的这一天吧。

  而现在女性们似乎不再被带有过去强加的“保鲜期”意味的“花嫁”一词束缚,将自身由“花”深化为“華”,努力去创造自己新的价值,告别“花嫁新娘”。