日语词汇辨析:「負いかねる」「負いかねません」区别

作者: 东经日语  luxiang | 发布时间:2017-09-18
18
09
2017

  在日语学习过程中我们常常会因为一些结构样式差不多的词而困扰,为了让学生们更好的学习日语,苏州日语小编在学校网站中为大家整理了日语词汇辨析这个栏目,进行定期更新,帮助各位同学及时了解解决日语中的词汇含义问题!

  今天苏州日语小编要介绍的日语词汇辨析主旨是:「負いかねる」「負いかねません」的区别!

  日语词汇辨析:「~しかねる」一般与以下表示动作的动词连用,动词所表示的动作难以执行,表达不可能的意思。

  君の考えには賛成しかねる。

  很难赞同你的意见。

  見かねてつい手を出してしまった。

  我看不下去,就忍不住插手了。

日语词汇辨析-苏州日语

  涉及到自身以外的行为时,例如:「鈴木さんは横暴な上司に耐えかねて仕事を辞めたようだ」“铃木貌似无法忍受蛮横的上司,辞掉了工作。”也可以像例句这样使用。但是在涉及到自己行为的场合,「~しかねる」常常用来代替「できない」这样直接的表达方式,用以表现方式的委婉,正式场合也多用 「~しかねる」表达。

  例如:

  私どもでは責任を負いかねます。

  我方不负此责。

  日语词汇辨析:「~しかねない」是用来表示某种动作、事件发生(多不好的事情)的可能性的句式。例如:“「佐藤くんならそういうことをしそうだ」 「大きな事故につながりそうだ」” 可替换成以下表达方式:

  佐藤くんならそういうことをしかねない。

  佐藤的话或许会做出这种事。

日语词汇辨析-苏州日语

  在用了动词「負う」的场合时,如下例句可供参考。

  山田くんのことだから、一人で責任を負いかねない。

  “像山田这种人,可能会独自担起责任。”

  以上就是日语词汇辨析:「負いかねる」「負いかねません」的区别方面的内容,在后期的网站更新中,小编会继续为大家更新这方面的内容,大家在学习过程中也可以自己进行总结哦! 

关键词:日语词汇辨析