在中国,人们会根据婚姻维持的时间的长短对婚姻冠以不同的名称,譬如结婚25年称为银婚,结婚50年则为金婚。那么大家是否知道在日本文化中是否也有这样的风俗呢?这些结婚年限用日语又是如何表达的呢?今天苏州东经日语的小编就为大家列出在日本,人们是如何划分及称呼他们的结婚纪念日,以及该称呼究竟代表什么样的含义,希望能对各位朋友的日语学习能有所裨益。
年数、名称、意味
1年目:紙婚式(白紙のような二人の将来の幸せを願う)
2年目:わら婚式(質素倹約を意味し、贅沢を戒める)
3年目:革婚式(そろそろ倦怠期の時期だけど、革のように粘り強く)
4年目:花婚式(花が咲き、実がなる)
5年目:木婚式(夫婦がやっと一本の木のように一体となる)
6年目:鉄婚式(鉄のように強い絆の人生を願う)
7年目:銅婚式(家族、財産の安定を銅に例えて)
8年目:ゴム婚式(2人の生活に弾力性があるように)
9年目:陶器婚式(陶器を大切に扱い、ヒビが入らないように)
10年目:すず婚式(すず(錫)のように美しさと柔らかさを兼ね備えて)
20年目:磁器婚式(磁器のように年代と共に値打ちが増す)
25年目:銀婚式(結婚生活の一区切り、いぶし銀の美しさ)
30年目:真珠婚式(富と健康をあらわす海の宝石に例えて)
35年目:珊瑚婚式(長い年月を経て成長する珊瑚に例えて)
40年目:ルビー婚式(深赤色のような二人の深い信頼と誠意)
45年目:サファイア婚式(誠実で徳が高く、人々に慕われた二人の結婚生活)
50年目:金婚式(金色の輝きを得たという豊かさを象徴する)
55年目:エメラルド婚(深く静かで尊い夫婦の生活)
60年目:ダイヤモンド婚(長寿と一族の繁栄を意味する)
以上即是苏州东经日语整理的日本人根据婚姻维持时间的长短对不同阶段的婚姻纪念日冠以的不同名称。而这每一个名称的背后都蕴含着不一样的美好意义。喜爱日本文化,热衷于日语学习的朋友可作适当了解,或许某一天能对大家有所帮助。