东经日语咨询热线0512-67723999
最新活动

苏州日语学院整理:ひとり写作「一人」和「独り」有区别么?

返回列表 作者:东经日语 东经日语 luxiang 发布日期:2018-12-20

  在日语学习过程中,我们会遇到很多语法、词汇的不同表达,对此,就需要同学们在日常的学习过程中多记忆多区分了。今天苏州日语学院整理了“ひとり”的常见两种含义,大家需要单独来记忆一下!

  当ひとり写成汉字「一人」时,意为人数是1,表示一名的意思。写成「独り」时,除了有孤独的意思以外,还有单独、独立、自立、独身等其它的意思。

  如果写成「部屋に一人」时,表示屋子里只有一个人。写成「部屋に独り」时,给人一种除了这个人以外谁都不在的孤独冷清。

孤独一人-苏州日语学院

  「ひとり歩き」用于「夜道のひとり歩き」时,ひとり表示人数所以写成「一人歩き」(一个人走)。但是,在「赤ちゃんのひとり歩き」这句话中,由于小宝宝是不借助他人的力量而自己行走的,所以写成「独り歩き」(自己走)。

  「数字だけがひとり歩きする」中的「独り歩き」,表示与意图和目的没有关系的事情进行运转的意思。

  「ひとり暮らし」的情况有点儿难以区分。如果强调的是人数时,要写成「一人暮らし」。如果表达孤独、独身、远离亲人自立的形象时,则要写成「独り暮らし」。但是,「独り」给人一种孤独感很强,很寂寞的感觉,所以用于表达「気ままなひとり暮らし」的时候,与其写成强调人数的「一人暮らし」,倒不如用写成平假名「ひとり暮らし」更容易让人理解。

咨询热线

0512-67723999
文章标签
日语词汇辨析
相关推荐